Tulkkimme

Läntinen alue

Läntinen alue

Tulkkimme Varsinais-Suomessa​

Elina Mikkonen

Puhevammaisten tulkki, Kommunikaatiokeskus Telmii Oy:n toimitusjohtaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2008)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2009

Elina on toiminut puhevammaisten parissa lähes koko ikänsä. Hän meni mukaan Afasiayhdistyksen toimintaan isoisän saatua aivoverenkiertohäiriön vuonna 1987, ja toimii yhdistyksessä edelleen.

Ennen tulkiksi kouluttautumista Elina työskenteli pitkään hoitajana, ryhmätyöntekijänä ja kurssinjohtajana. Asiakkaat olivat mm. aivoverenkiertohäiriöstä kuntoutuvia, Parkinsonin tautia sairastavia sekä lapsia, joilla on kehityksellinen kielihäiriö. Puhevammaisten tulkiksi kouluttautuminen tuntui luontevalta jatkolta työuralle.

Elinan asiakaskunnassa on henkilöitä laaja-alaisesti eri puhevammaryhmistä. Hän nauttii tulkin työstä sen vaihtelevuuden ja sosiaalisen luonteen vuoksi. Hän kokee, että jokaisen asiakkaan kanssa toimiminen opettaa uusia asioita tulkin työstä. Ei ole vain yhtä tapaa tulkata, vaan jokainen ihminen kommunikoi omalla tavallaan. On vain löydettävä yhteinen sävel!

Elina on kiinnostunut eri taiteenlajeista: musiikista, teatterista ja maalaamista. Myös urheilu ja matkustaminen ovat hänelle mieleen. Vapaa-ajallaan hän nauttii luonnosta.

Elina on sinut tekniikan kanssa ja hallitsee kaikenlaiset älylaitteet. Luonteeltaan hän on avoin ja sosiaalinen ja osaa mukautua tilanteeseen kuin tilanteeseen.

Elina tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Elina Mikkonen

Puhevammaisten tulkki, toimitusjohtaja

elina.mikkonen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Kommunikaatiokansioiden käyttö

  • Kommunikointiohjelmien ja kirjoituslaitteiden käyttö

  • Älylaitteet ja tietotekniikka

  • Taideharrastukset ja musiikki

  • Urheilu ja itsepuolustuslajit

  • Yhdistystoiminta

  • Paljon kokemusta ulkomaille suuntautuvista tulkkaustilauksista

Aila Stauffer​

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Bliss-kieli
  • Kaupallisen alan koulutus, pankkiasioiden hoito
  • Yhdistystoiminta (Afasiayhdistyksen hallituksen jäsen)
  • Teatteri, konsertit
  • Ikäihmisten kanssa työskentely
  • Paljon kokemusta ulkomaille suuntautuvista tulkkaustilauksista

Aila Stauffer

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2002)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2000

Ailan vahva ammattitaito on karttunut pitkän työkokemuksen myötä. ”Jokainen asiakas ansaitsee tulla kuulluksi” on Ailan työmotivaation perusta. Puhevammaisten tulkin työssä hän nauttii myös siitä, että jokainen päivä on erilainen.

Aikaisemmin Aila toimi lähihoitajana vanhustyössä. Asiakaskunnassa oli useita henkilöitä, joiden oli vaikea ilmaista itseään afasian tai muun vamman tähden. Sen myötä Ailassa syttyi halu opiskella puhevammaisten tulkiksi. Työhistoriaa ja koulutusta löytyy myös kaupalliselta alalta ja kiinteistönvälityksestä. Siitä on ollut monesti hyötyä, kun asiakas on tarvinnut tulkkausta raha-asioidensa hoidossa.
Aila pitää matkustamisesta ja käy mielellään konserteissa ja teatterissa. Lisäksi hän on hyvä täyttämään sanaristikoita!

Aila tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2013)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2014

Sari on ennakkoluuloton tulkki, joka heittäytyy mielellään uusiin asioihin. Hänen mottonsa on Carpe diem, memento mori, vapaasti suomennettuna: Tartu hetkeen, elämmehän vain yhden kerran. Tulkkina Sari haluaa edistää sitä, että asiakas tulee kuulluksi ja kokee kuuluvansa yhteiskuntaan sen tasavertaisena jäsenenä. Tulkkaustyökokemuksen lisäksi Sarilla on takanaan vuosien kokemus hoitotyöstä kehitysvammaisten, cp-vammaisten ja autismin kirjolla olevien henkilöiden parissa.

Sari rakastaa musiikkia, erityisesti rockia ja heavya, mutta tangokin käy! Musiikin lisäksi myös koirat ovat lähellä Sarin sydäntä, ja hänen intohimonsa onkin koiran kanssa tanssiminen (freestyle). Myös sisustaminen ja vanhojen huonekalujen muokkaaminen uuteen uskoon on hänelle mieleen. Luonto on Sarille tärkeä eikä metsässä samoillessa pieni eksyminenkään haittaa! Hän saa voimaa metsästä ja viihtyy muun muassa laavulla. Sari tykkää matkustelusta, ja on toiminut tulkkina myös asiakkaiden ulkomaanmatkoilla.

Sari tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sari.pitkanen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Tukiviittomat

Sylvia Héd

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sylvia.hed@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Autismikirjon henkilöiden kanssa työskentely
  • Lapset ja nuoret
  • Cp-vammaisten ja kehitysvammaisten henkilöiden tulkkaaminen
  • Epäselvän puheen, ilmeiden, eleiden ja äänteiden tulkkaaminen
  • Kommunikaatiokansioiden käyttö ja päivitys
  • Kommunikointiohjelmien ja kirjoituslaitteiden käyttö
  • Pikapiirtäminen
  • Tukiviittomat
  • Kommunikoinnin ohjaus
  • Kuvamateriaalin muokkaaminen
  • Ikäihmiset
  • Liikunta ja urheilu
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Sylvia Héd

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2016)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2016

Sylvia on reipas ja iloinen tulkki sekä liikunnallinen perheenäiti.  Peruskoulutukseltaan Sylvia on lähihoitaja (hammashoitaja) sekä lasten ja nuorten erityisohjaaja. Hän on työskennellyt useita vuosia muun muassa ikäihmisten parissa sekä autismikirjon nuorten kanssa. Vapaa-ajallaan Sylvia harrastaa juoksemista sekä luonnossa liikkumista. Perheeseen kuuluvat avopuoliso ja viisi lasta.

Sylvia tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Miia Kallila

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2017)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2018

Ennen tulkiksi ryhtymistä Miia työskenteli vuosia
koulunkäynninohjaajana ja vammaisavustajana asumispalveluissa.
Taiteellisesta urasta haaveilevasta tekstiiliartenomista tuli välillä
matkaopas ja laivasiivoojakin, kunnes vammaistyö vei sydämen
lopullisesti.

Tällä hetkellä Miia harrastaa viestinnän ja journalistiikan
opintourakkaa. Erityisesti mediakasvatus on lähellä sydäntä. Miia lataa
lisäenergiaa ja iloa kissakahviloista, musiikista, hyvästä huumorista,
värikkäistä villalangoista, itämaisesta tanssista, metsäretkistä ja
kuntosalilta.

Tulkkina Miia on ennakkoluuloton, kekseliäs, aina valmis
reissuun ja alati halukas uuden oppimiseen. Tulkin työssä häntä motivoi se ilo, joka asiakkaalle syntyy siitä, että hän tulee ymmärretyksi ja pääsee tekemään haluamiaan asioita.

Miia tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Miia Kallila

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Erityisosaamisalueita:

  • Cp-vammaisten henkilöiden tulkkaaminen
  • Epäselvän puheen, ilmeiden, eleiden ja äänteiden tulkkaaminen
  • Kommunikaatiokansioiden käyttö
  • Kommunikointiohjelmien ja kirjoituslaitteiden käyttö
  • Tukiviittomat
  • Kuvamateriaalin muokkaaminen
  • Kielitaito: englanti, ruotsi, ranska ja turkki
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Jaana Meriläinen

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Cp-vammaisten henkilöiden tulkkaaminen
  • Bliss-kieli
  • Epäselvän puheen tulkkaaminen

Jaana Meriläinen

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2016)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2017

Jaana sai kipinän kouluttautua puhevammaisten tulkiksi seuratessaan tulkkien työtä tulkkauspalvelua käyttävän läheisensä rinnalla. Tulkkina toimiessaan hän osaa siten erityisellä tavalla katsoa asioita asiakkaan ja asiakkaan läheisten näkökulmasta. Aikaisemmalta koulutukseltaan Jaana on lähihoitaja ja takana on yli kymmenen vuoden työkokemus hoitoalalta. Jaana nauttii matkustelusta. Vuosien varrella erityisen tutuiksi ovat tulleet Kreikka ja Kypros, joissa asiointi sujuu jo paikallisella kielelläkin.

Jaana tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2018)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2018

Iira nauttii tulkin työn vaihtelevuudesta. Jokainen työpäivä on erilainen ja jokaisesta päivästä voi oppia jotain uutta! Parasta työssä on tyytyväinen asiakas. Iira on ennakkoluuloton, ja häneen on siksi helppo tutustua.

Iiralle tärkeitä asioita ovat perhe, ystävät ja luonto ja hyvinvointi. Hän harrastaa muun muassa avantouintia. Seikkailunhaluakin löytyy: hän on käynyt vaeltamassa Lapissa ja Itävallassa. Seuraava kohde on Norja, jossa kesällä tuli jo piipahdettua. Iira pitää myös sisustamisesta ja hyvästä ruoasta. Hän onkin aikaisemmalta koulutukseltaan ravintolakokki.

Iira tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Tukiviittomat
  • Suomalainen viittomakieli (alkeet)
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sonja.rostedt@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus ja opetus
  • Tukiviittomat
  • Liikunta ja urheilu
  • Lapset ja nuoret
  • Asiakasryhmä, joiden kanssa työskentelystä eniten kokemusta: henkilöt, joilla on afasia
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2019)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2019

Sonjan mielestä kommunikaatio kuuluu kaikille. Hänestä on mahtavaa olla osaltaan mahdollistamassa tätä tulkin työnsä kautta. Sonja lähti aikanaan opiskelemaan tulkiksi, koska oli kiinnostunut erilaisista kommunikaatiotavoista. Sonja on työskennellyt paljon lasten kanssa, ja lapsille tulkkaaminen on lähellä hänen sydäntään.

Sonjan työote on positiivinen ja innovatiivinen. Hän kehittää ammattitaitoaan jatkuvasti. Luonteeltaan Sonja on suunnitelmallinen ja kekseliäs. Hän tykkää ideoida ja unelmoida. Hän pitää askartelusta ja pakertelee mielellään pikkutarkkuutta ja pitkää pinnaa vaativien juttujen parissa.

Myös urheilu on aina ollut mukana Sonjan elämässä. Hän seuraa erilaisia urheilulajeja, kuten jääkiekkoa, lentopalloa ja uintia. Itse hän harrastaa kuntosalilla käymistä ja pyöräilyä ja rentoutuu luonnon keskellä. Kirjallisuus ja musiikki kuuluvat myös Sonjan vapaa-aikaan. Viime aikoina hän on innostunut äänikirjojen kuuntelusta.

Sonja tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Laura Haponen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja
Kirjoitustulkki

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2019)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2020
Toiminut kirjoitustulkkina vuodesta 2021

Lauralle tulkin työssä tärkeintä on olla mahdollistamassa jokaisen oikeutta kommunikaatioon ja arjen sujuvaan kulkuun. Hänen mielestään parasta tulkin työssä ovat asiakkaat! Jokaisen asiakkaan kommunikaatiokeinot ovat yksilölliset, mikä tuo vaihtelevuutta työhön. Tulkkauspalvelu on ollut Lauralle tuttua läpi elämän, sillä lähisuvussa on palvelun käyttäjiä. Aikaisempaa työkokemusta Lauralta löytyy kaupan alalta, erityisluokan koulunkäyntiavustajan työstä sekä vammaisten henkilöiden asumisyksiköstä.

Laura on harrastanut pitkään joukkuevoimistelua ja toimii edelleen lajin parissa vastuuvalmentajana ja suoritustuomarina. Hän rentoutuu luonnon helmassa tai rauhallisilla kävelyillä hautausmaalla. Suomalainen iskelmämusiikki hänelle mieleen, ja hän pitää laulujen tulkkaamisesta viitotulle puheelle. Lauran perheeseen kuuluvat avopuoliso ja pieni tytär.

Laura tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Laura Haponen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

laura.haponen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Vahva englannin kielen taito (ylimmän tason kielitutkinto suoritettu)
  • Suomalainen viittomakieli (A- ja K-tentit suoritettu)
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta
  • Kommunikaatio-ohjaus ja -opetus

Jouni Jokiniemi

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Paljon kokemusta kehitysvammaisten henkilöiden kanssa toimimisesta
  • Ulkomaan- ja kotimaanmatkat, risteilyt ja päiväretket
  • Liikunta ja urheilu
  • Nuorten kanssa toimiminen
  • Älylaitteet ja tietokoneet

Jouni Jokiniemi

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2020)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2020

Jouni valmistui puhevammaisten tulkiksi 2020. Ennen tulkiksi valmistumistaan hän on työskennellyt neljä vuotta kotihoidossa ja kuusi vuotta henkilökohtaisena avustajana.

Avustajantöiden ansiosta Jounilla on paljon kokemusta kotimaan ja ulkomaan matkoista, risteilyistä, päiväretkistä, messuista ja muista tapahtumista. Ulkomailla hän pärjää hyvin englannin kielellä. Tietokoneiden ja älylaitteiden käyttö käy Jounilta sujuvasti. Nuorten kanssa toimiminen on hänelle tuttua Mannerheimin lastensuojeluliiton tukihenkilötyöstä. Vapaa-ajallaan Jouni pelaa mailapeli padelia, ja toimii lajin parissa myös valmentajana.

Jouni tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

Olga Pöysti

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2020)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2021

Olga on suuri kielten ystävä. Hän hakeutui opiskelemaan tulkiksi, koska halusi oppia kommunikoimaan myös sellaisten henkilöiden kanssa, joiden pääasiallinen kommunikaatiomenetelmä ei ole puhuttu kieli. Tulkkiopintojen myötä Olga havaitsi pian olevansa aivan oikealla alalla. Häntä innostaa se, kuinka moninaisia kommunikaatiomenetelmät ovat. Erityisesti kuvakommunikaatio on lähellä sydäntä. 

Tulkin työssä parasta on Olgan mielestä monipuolisuus. Asiakastyö ei ole tasapaksua puurtamista, jossa samat kaavat toistuvat päivästä toiseen. Tilanteet, asiakkaat ja tulkkausmenetelmät vaihtelevat. Monipuolisessa työssä ammattitaito kehittyy jatkuvasti. 

Olga on aiemmalta koulutukseltaan merkonomi. Hän on toiminut asiakaspalvelutehtävissä kaupassa, puhelinpalvelussa ja chat-asiakaspalvelussa. Vapaa-aikaan kuuluu vahvasti järjestötoiminta. Olga on partiolainen ja toimii myös Martoissa. Hänen perheessään musiikilla on aina ollut merkittävä asema. Olga rentoutuu kotona soittelemalla Venovaa, joka on saksofonin ja nokkahuilun risteytys. Viime aikoina hän on innostunut kokeilemaan Pouring-maalausta ja marmorointia.

Olga tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Varsinais-Suomen kuntiin. 

 

 

Olga Pöysti

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

olga.poysti@telmii.fi

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

hanna.kataja@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus
  • Laaja tukiviittomasanasto
  • Erilaiset kommunikaatio-ohjelmat ja -sovellukset
  • Kuvakansiot
  • Katseella kommunikoivat asiakkaat
  • Epäselvä puhe
  • Autismin kirjon asiakkaat
  • Aakkos- tai kirjaintaulun avulla kommunikoivat asiakkaat

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2015)
Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2015

Hanna on kekseliäs, rauhallinen ja empaattinen tulkki, joka nauttii
ihmisten kanssa olemisesta. Ennen tulkiksi ryhtymistään Hanna
työskenteli kehitysvammaisten henkilöiden parissa. Työssään hän
huomasi, kuinka tärkeitä itsemääräämisoikeuteen liittyvät asiat ovat.
Hanna lähti opiskelemaan tulkiksi, jotta voisi paremmin auttaa
asiakasta tulemaan kuulluksi.

Hanna on elämänmyönteinen ihminen, jolle tärkeitä arvoja ovat tasavertaisuus ja toisten kunnioittaminen. Hän tykkää kokeilla uusia asioita, ja onkin harrastanut monenlaista telinevoimistelusta tanssikursseihin.

Harrastuksissa Hannalle ei ole niinkään tärkeää
loistaa, vaan oppia uutta ja pitää hauskaa! Hanna käy soittotunneilla
opettelemassa ukulelen soittoa. Hän harrastaa joogaa ja käy juoksemassa. Venäjän opiskelu on myös pitkäaikainen harrastus. Kotona Hanna rentoutuu käpertymällä sohvalle teemukin ja hyvän kirjan kanssa.

Elli Heikelä

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2020)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2021

Elli nauttii tulkin työn monipuolisuudesta ja vaihtelevuudesta. Ihmisten
auttaminen on hänelle sydämen asia. Tulkkina saa jatkuvasti oppia uutta ja kohdata uusia haasteita.

Elli päätti lähteä opiskelemaan puhevammaisten tulkiksi työskenneltyään ensin henkilökohtaisena avustajana.

Hän on toiminut myös koulunkäynninohjaajana erityisryhmässä.

Eri kommunikaatiokeinoista keskustellaan paljon Ellin perhepiirissäkin, sillä
hänen äitinsä on puheterapeutti.
Elli viihtyy metsäretkillä ja ulkoilee muutenkin mielellään. Kotona hänen
arkeaan ilahduttavat kaksi kissaa. Elli pitää leipomisesta ja on viime
aikoina alkanut uudestaan neulomaan. Puikoilta on syntynyt jo kaksi kauluria ja villasukat. Musiikki on Ellille tärkeää, ja hän tykkää laulaa
autossa. Matkat tulkkaustilauksiin sujuvat siten rattoisasti!

Elli Heikelä

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

elli.heikela@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus ja -opetus
  • Kehityksellinen kielihäiriö
  • Kuvakommunikaatio
  • Tukiviittomat
  • Lasten kanssa työskentely
  • Autismin kirjo
  • Käytöshäiriöt
  • Kehitysvammaisten henkilöiden kanssa työskentely
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Tulkkimme Satakunnassa

Liisa Sundelin

Puhevammaisten tulkki

liisa.sundelin@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Lapset ja nuoret
  • Paljon kokemusta kehitysvammaisten henkilöiden kanssa työskentelemisestä
  • Autismin kirjo
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Liisa Sundelin

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2019)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2021

Liisa iloitsee siitä, että voi tulkkina tukea asiakasta ilmaisemaan itseään ja ymmärtämään muita. Kommunikaatiokeinot ovat moninaiset, mikä rikastuttaa tulkin työtä. Tulkkipalvelun kautta asiakkaan on mahdollista hoitaa asioitaan itsenäisesti. Tämä on Liisalle tulkkina erittäin tärkeä asia.

Ennen tulkiksi kouluttautumista Liisa työskenteli pitkään kehitysvammaisten lasten ja aikuisten sekä autismin kirjolla olevien henkilöiden parissa. Hän on työskennellyt muun muassa päivätoiminnan ohjaajana ja koulunkäynnin ohjaajana erityskoulussa. Myös lasten kielelliset erityisvaikeudet ovat hänelle tuttuja.

Liisa on rauhallinen kotoilija, joka pitää ruoanlaitosta ja leipomisesta. Hän lukee mielellään kaunokirjallisuutta ja elämänkertoja. Liisalta sujuvat pienet käsityöt ja hän tykkää pelata lautapelejä. Toisinaan iskee sisustusinnostus, tai keväisin innostus puutarhanhoitoon!

Liisa tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Satakunnan kuntiin: 
Eura, Eurajoki, Harjavalta, Kankaanpää, Kokemäki, Merikarvia, Nakkila, Pomarkku, Pori, Rauma, Siikainen ja Ulvila. 

Sylvia Héd

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2016)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2016

Sylvia on reipas ja iloinen tulkki sekä liikunnallinen perheenäiti.  Peruskoulutukseltaan Sylvia on lähihoitaja (hammashoitaja) sekä lasten ja nuorten erityisohjaaja. Hän on työskennellyt useita vuosia muun muassa ikäihmisten parissa sekä autismikirjon nuorten kanssa. Vapaa-ajallaan Sylvia harrastaa juoksemista sekä luonnossa liikkumista. Perheeseen kuuluvat avopuoliso ja viisi lasta.

Sylvia tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Satakunnan kuntiin: 
Eura, Eurajoki, Harjavalta, Huittinen, Kokemäki, Pori, Rauma, Säkylä ja Ulvila.

Sylvia Héd

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sylvia.hed@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Autismikirjon henkilöiden kanssa työskentely
  • Lapset ja nuoret
  • Cp-vammaisten ja kehitysvammaisten henkilöiden tulkkaaminen
  • Epäselvän puheen, ilmeiden, eleiden ja äänteiden tulkkaaminen
  • Kommunikaatiokansioiden käyttö ja päivitys
  • Kommunikointiohjelmien ja kirjoituslaitteiden käyttö
  • Pikapiirtäminen
  • Tukiviittomat
  • Kommunikoinnin ohjaus
  • Kuvamateriaalin muokkaaminen
  • Ikäihmiset
  • Liikunta ja urheilu
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Tukiviittomat
  • Suomalainen viittomakieli (alkeet)
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2018)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2018

Iira nauttii tulkin työn vaihtelevuudesta. Jokainen työpäivä on erilainen ja jokaisesta päivästä voi oppia jotain uutta! Parasta työssä on tyytyväinen asiakas. Iira on ennakkoluuloton, ja häneen on siksi helppo tutustua.

Iiralle tärkeitä asioita ovat perhe, ystävät ja luonto ja hyvinvointi. Hän harrastaa muun muassa avantouintia. Seikkailunhaluakin löytyy: hän on käynyt vaeltamassa Lapissa ja Itävallassa. Seuraava kohde on Norja, jossa kesällä tuli jo piipahdettua. Iira pitää myös sisustamisesta ja hyvästä ruoasta. Hän onkin aikaisemmalta koulutukseltaan ravintolakokki.

Iira tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Satakunnan kuntiin:
Eura, Eurajoki, Harjavalta, Huittinen, Kankaanpää, Kokemäki, Nakkila, Pori, Rauma, Säkylä ja Ulvila. 

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2019)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2019

Sonjan mielestä kommunikaatio kuuluu kaikille. Hänestä on mahtavaa olla osaltaan mahdollistamassa tätä tulkin työnsä kautta. Sonja lähti aikanaan opiskelemaan tulkiksi, koska oli kiinnostunut erilaisista kommunikaatiotavoista. Sonja on työskennellyt paljon lasten kanssa, ja lapsille tulkkaaminen on lähellä hänen sydäntään.

Sonjan työote on positiivinen ja innovatiivinen. Hän kehittää ammattitaitoaan jatkuvasti. Luonteeltaan Sonja on suunnitelmallinen ja kekseliäs. Hän tykkää ideoida ja unelmoida. Hän pitää askartelusta ja pakertelee mielellään pikkutarkkuutta ja pitkää pinnaa vaativien juttujen parissa.

Myös urheilu on aina ollut mukana Sonjan elämässä. Hän seuraa erilaisia urheilulajeja, kuten jääkiekkoa, lentopalloa ja uintia. Itse hän harrastaa kuntosalilla käymistä ja pyöräilyä ja rentoutuu luonnon keskellä. Kirjallisuus ja musiikki kuuluvat myös Sonjan vapaa-aikaan. Viime aikoina hän on innmostunut äänikirjojen kuuntelusta.

Sonja tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Satakunnan kuntiin: 
Eura, Eurajoki, Harjavalta, Huittinen, Kokemäki, Rauma ja Säkylä. 

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sonja.rostedt@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus ja opetus
  • Tukiviittomat
  • Liikunta ja urheilu
  • Lapset ja nuoret
  • Asiakasryhmä, joiden kanssa työskentelystä eniten kokemusta: henkilöt, joilla on afasia
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sari.pitkanen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Tukiviittomat

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2013)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2014

Sari on ennakkoluuloton tulkki, joka heittäytyy mielellään uusiin asioihin. Hänen mottonsa on Carpe diem, memento mori, vapaasti suomennettuna: Tartu hetkeen, elämmehän vain yhden kerran. Tulkkina Sari haluaa edistää sitä, että asiakas tulee kuulluksi ja kokee kuuluvansa yhteiskuntaan sen tasavertaisena jäsenenä. Tulkkaustyökokemuksen lisäksi Sarilla on takanaan vuosien kokemus hoitotyöstä kehitysvammaisten, cp-vammaisten ja autismin kirjolla olevien henkilöiden parissa.

Sari rakastaa musiikkia, erityisesti rockia ja heavya, mutta tangokin käy! Musiikin lisäksi myös koirat ovat lähellä Sarin sydäntä, ja hänen intohimonsa onkin koiran kanssa tanssiminen (freestyle). Myös sisustaminen ja vanhojen huonekalujen muokkaaminen uuteen uskoon on hänelle mieleen. Luonto on Sarille tärkeä eikä metsässä samoillessa pieni eksyminenkään haittaa! Hän saa voimaa metsästä ja viihtyy muun muassa laavulla. Sari tykkää matkustelusta, ja on toiminut tulkkina myös asiakkaiden ulkomaanmatkoilla.

Sari tarjoaa tulkkauspalvelua kaikkiin Satakunnan kuntiin. 

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2015)
Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2015

Hanna on kekseliäs, rauhallinen ja empaattinen tulkki, joka nauttii
ihmisten kanssa olemisesta. Ennen tulkiksi ryhtymistään Hanna
työskenteli kehitysvammaisten henkilöiden parissa. Työssään hän
huomasi, kuinka tärkeitä itsemääräämisoikeuteen liittyvät asiat ovat.
Hanna lähti opiskelemaan tulkiksi, jotta voisi paremmin auttaa
asiakasta tulemaan kuulluksi.

Hanna on elämänmyönteinen ihminen, jolle tärkeitä arvoja ovat tasavertaisuus ja toisten kunnioittaminen. Hän tykkää kokeilla uusia asioita, ja onkin harrastanut monenlaista telinevoimistelusta tanssikursseihin.

Harrastuksissa Hannalle ei ole niinkään tärkeää
loistaa, vaan oppia uutta ja pitää hauskaa! Hanna käy soittotunneilla
opettelemassa ukulelen soittoa. Hän harrastaa joogaa ja käy juoksemassa. Venäjän opiskelu on myös pitkäaikainen harrastus. Kotona Hanna rentoutuu käpertymällä sohvalle teemukin ja hyvän kirjan kanssa.

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

hanna.kataja@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus
  • Laaja tukiviittomasanasto
  • Erilaiset kommunikaatio-ohjelmat ja -sovellukset
  • Kuvakansiot
  • Katseella kommunikoivat asiakkaat
  • Epäselvä puhe
  • Autismin kirjon asiakkaat
  • Aakkos- tai kirjaintaulun avulla kommunikoivat asiakkaat

Lea Uljas

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

lea.uljas@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tukiviittomat
  • Kuvakommunikaatiokansiot
  • Erilaiset kuvastruktuurit arjen tukena
  • Epäselvä puhe
  • Asiakasryhmät, joiden kanssa toimimisesta tulkilla on eniten kokemusta: henkilöt, joilla on afasia, autismin kirjo, kehitysvammaiset henkilöt, henkilöt, joilla on cp-vamma

Lea Uljas

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2007)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2010

Lea on rauhallinen, reipas ja iloinen tulkki, jonka ammattitaito on karttunut pitkän työkokemuksen myötä. Ennen tulkiksi ryhtymistä Lea työskenteli kehitysvammaisten henkilöiden parissa ohjaajana ja opettajana. Tulkkina Lea haluaa mahdollistaa sen, että asiakas tulee kuulluksi ja hänen itsemääräämisoikeuttaan kunnioitetaan. Tulkkauspalvelun avulla asiakas voi hoitaa itsenäisesti omia asioitaan.

Lea työskentelee kaikenikäisten asiakkaiden kanssa. Jokainen tulkkaustilaus on hänelle tärkeä. Tulkkia voi tarvita esimerkiksi asioita hoitaessa, harrastuksissa, virkistäytymisessä tai lääkärikäynneillä. Lealle tuottaa iloa, kun asiakas hyötyy tulkkauksesta ja kokee, että tulee tulkin avulla paremmin ymmärretyksi.

Vapaa-ajallaan Lea nauttii ulkoilusta ja uimisesta. Hän osallistuu järjestötoimintaan ja matkustelee mielellään.

Lea tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Satakunnan kuntiin: Eura, Eurajoki, Harjavalta, Kankaanpää, Kokemäki, Merikarvia, Nakkila, Pomarkku, Pori, Rauma, Siikainen ja Ulvila.

Tulkkimme Pirkanmaalla

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2019)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2019

Sonjan mielestä kommunikaatio kuuluu kaikille. Hänestä on mahtavaa olla osaltaan mahdollistamassa tätä tulkin työnsä kautta. Sonja lähti aikanaan opiskelemaan tulkiksi, koska oli kiinnostunut erilaisista kommunikaatiotavoista. Sonja on työskennellyt paljon lasten kanssa, ja lapsille tulkkaaminen on lähellä hänen sydäntään.

Sonjan työote on positiivinen ja innovatiivinen. Hän kehittää ammattitaitoaan jatkuvasti. Luonteeltaan Sonja on suunnitelmallinen ja kekseliäs. Hän tykkää ideoida ja unelmoida. Hän pitää askartelusta ja pakertelee mielellään pikkutarkkuutta ja pitkää pinnaa vaativien juttujen parissa.

Myös urheilu on aina ollut mukana Sonjan elämässä. Hän seuraa erilaisia urheilulajeja, kuten jääkiekkoa, lentopalloa ja uintia. Itse hän harrastaa kuntosalilla käymistä ja pyöräilyä ja rentoutuu luonnon keskellä. Kirjallisuus ja musiikki kuuluvat myös Sonjan vapaa-aikaan. Viime aikoina hän on innmostunut äänikirjojen kuuntelusta.

Sonja tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Pirkanmaan kuntiin: 
Sastamala. 

Sonja Rostedt

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sonja.rostedt@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus ja opetus
  • Tukiviittomat
  • Liikunta ja urheilu
  • Lapset ja nuoret
  • Asiakasryhmä, joiden kanssa työskentelystä eniten kokemusta: henkilöt, joilla on afasia
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Erityisosaamisalueita:

  • Tukiviittomat
  • Suomalainen viittomakieli (alkeet)
  • Tarjoaa myös opiskelutulkkausta

Iira Timonen-Heinilä

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Tulkki AMK, puhevammaisten tulkki (2018)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2018

Iira nauttii tulkin työn vaihtelevuudesta. Jokainen työpäivä on erilainen ja jokaisesta päivästä voi oppia jotain uutta! Parasta työssä on tyytyväinen asiakas. Iira on ennakkoluuloton, ja häneen on siksi helppo tutustua.

Iiralle tärkeitä asioita ovat perhe, ystävät ja luonto ja hyvinvointi. Hän harrastaa muun muassa avantouintia. Seikkailunhaluakin löytyy: hän on käynyt vaeltamassa Lapissa ja Itävallassa. Seuraava kohde on Norja, jossa kesällä tuli jo piipahdettua. Iira pitää myös sisustamisesta ja hyvästä ruoasta. Hän onkin aikaisemmalta koulutukseltaan ravintolakokki.

Iira tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Pirkanmaan kuntiin: Akaa, Lempäälä, Ruovesi, Sastamala, Tampere, Urjala ja Ylöjärvi.

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2013)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2014

Sari on ennakkoluuloton tulkki, joka heittäytyy mielellään uusiin asioihin. Hänen mottonsa on Carpe diem, memento mori, vapaasti suomennettuna: Tartu hetkeen, elämmehän vain yhden kerran. Tulkkina Sari haluaa edistää sitä, että asiakas tulee kuulluksi ja kokee kuuluvansa yhteiskuntaan sen tasavertaisena jäsenenä. Tulkkaustyökokemuksen lisäksi Sarilla on takanaan vuosien kokemus hoitotyöstä kehitysvammaisten, cp-vammaisten ja autismin kirjolla olevien henkilöiden parissa.

Sari rakastaa musiikkia, erityisesti rockia ja heavya, mutta tangokin käy! Musiikin lisäksi myös koirat ovat lähellä Sarin sydäntä, ja hänen intohimonsa onkin koiran kanssa tanssiminen (freestyle). Myös sisustaminen ja vanhojen huonekalujen muokkaaminen uuteen uskoon on hänelle mieleen. Luonto on Sarille tärkeä eikä metsässä samoillessa pieni eksyminenkään haittaa! Hän saa voimaa metsästä ja viihtyy muun muassa laavulla. Sari tykkää matkustelusta, ja on toiminut tulkkina myös asiakkaiden ulkomaanmatkoilla.

Sari tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Pirkanmaan kuntiin:
Akaa, Hämeenkyrö, Ikaalinen, Kangasala, Kuhmoinen, Lempäälä, Mänttä-Vilppula, Orivesi, Parkano, Punkalaidun, Ruovesi, Sastamala, Urjala, Valkeakoski, Virrat ja Ylöjärvi. 

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sari.pitkanen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Tukiviittomat

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

hanna.kataja@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus
  • Laaja tukiviittomasanasto
  • Erilaiset kommunikaatio-ohjelmat ja -sovellukset
  • Kuvakansiot
  • Katseella kommunikoivat asiakkaat
  • Epäselvä puhe
  • Autismin kirjon asiakkaat
  • Aakkos- tai kirjaintaulun avulla kommunikoivat asiakkaat

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2015)
Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2015

Hanna on kekseliäs, rauhallinen ja empaattinen tulkki, joka nauttii
ihmisten kanssa olemisesta. Ennen tulkiksi ryhtymistään Hanna
työskenteli kehitysvammaisten henkilöiden parissa. Työssään hän
huomasi, kuinka tärkeitä itsemääräämisoikeuteen liittyvät asiat ovat.
Hanna lähti opiskelemaan tulkiksi, jotta voisi paremmin auttaa
asiakasta tulemaan kuulluksi.

Hanna on elämänmyönteinen ihminen, jolle tärkeitä arvoja ovat tasavertaisuus ja toisten kunnioittaminen. Hän tykkää kokeilla uusia asioita, ja onkin harrastanut monenlaista telinevoimistelusta tanssikursseihin.

Harrastuksissa Hannalle ei ole niinkään tärkeää
loistaa, vaan oppia uutta ja pitää hauskaa! Hanna käy soittotunneilla
opettelemassa ukulelen soittoa. Hän harrastaa joogaa ja käy juoksemassa. Venäjän opiskelu on myös pitkäaikainen harrastus. Kotona Hanna rentoutuu käpertymällä sohvalle teemukin ja hyvän kirjan kanssa.

Tulkkimme Kanta-Hämeessä

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2013)

Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2014

Sari on ennakkoluuloton tulkki, joka heittäytyy mielellään uusiin asioihin. Hänen mottonsa on Carpe diem, memento mori, vapaasti suomennettuna: Tartu hetkeen, elämmehän vain yhden kerran. Tulkkina Sari haluaa edistää sitä, että asiakas tulee kuulluksi ja kokee kuuluvansa yhteiskuntaan sen tasavertaisena jäsenenä. Tulkkaustyökokemuksen lisäksi Sarilla on takanaan vuosien kokemus hoitotyöstä kehitysvammaisten, cp-vammaisten ja autismin kirjolla olevien henkilöiden parissa.

Sari rakastaa musiikkia, erityisesti rockia ja heavya, mutta tangokin käy! Musiikin lisäksi myös koirat ovat lähellä Sarin sydäntä, ja hänen intohimonsa onkin koiran kanssa tanssiminen (freestyle). Myös sisustaminen ja vanhojen huonekalujen muokkaaminen uuteen uskoon on hänelle mieleen. Luonto on Sarille tärkeä eikä metsässä samoillessa pieni eksyminenkään haittaa! Hän saa voimaa metsästä ja viihtyy muun muassa laavulla. Sari tykkää matkustelusta, ja on toiminut tulkkina myös asiakkaiden ulkomaanmatkoilla.

Sari tarjoaa tulkkauspalvelua seuraaviin Pirkanmaan kuntiin:
Akaa, Hämeenkyrö, Ikaalinen, Kangasala, Kuhmoinen, Lempäälä, Mänttä-Vilppula, Orivesi, Parkano, Punkalaidun, Ruovesi, Sastamala, Urjala, Valkeakoski, Virrat ja Ylöjärvi. 

Sari Pitkänen

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

sari.pitkanen@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Tarjoaa myös vaativan tason tulkkausta
  • Tukiviittomat

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-ohjaaja

hanna.kataja@telmii.fi

Erityisosaamisalueita:

  • Kommunikaatio-ohjaus
  • Laaja tukiviittomasanasto
  • Erilaiset kommunikaatio-ohjelmat ja -sovellukset
  • Kuvakansiot
  • Katseella kommunikoivat asiakkaat
  • Epäselvä puhe
  • Autismin kirjon asiakkaat
  • Aakkos- tai kirjaintaulun avulla kommunikoivat asiakkaat

Hanna Kataja

Puhevammaisten tulkki

Koulutus: Puhevammaisten tulkin EAT (2015)
Toiminut puhevammaisten tulkkina vuodesta 2015

Hanna on kekseliäs, rauhallinen ja empaattinen tulkki, joka nauttii
ihmisten kanssa olemisesta. Ennen tulkiksi ryhtymistään Hanna
työskenteli kehitysvammaisten henkilöiden parissa. Työssään hän
huomasi, kuinka tärkeitä itsemääräämisoikeuteen liittyvät asiat ovat.
Hanna lähti opiskelemaan tulkiksi, jotta voisi paremmin auttaa
asiakasta tulemaan kuulluksi.

Hanna on elämänmyönteinen ihminen, jolle tärkeitä arvoja ovat tasavertaisuus ja toisten kunnioittaminen. Hän tykkää kokeilla uusia asioita, ja onkin harrastanut monenlaista telinevoimistelusta tanssikursseihin.

Harrastuksissa Hannalle ei ole niinkään tärkeää
loistaa, vaan oppia uutta ja pitää hauskaa! Hanna käy soittotunneilla
opettelemassa ukulelen soittoa. Hän harrastaa joogaa ja käy juoksemassa. Venäjän opiskelu on myös pitkäaikainen harrastus. Kotona Hanna rentoutuu käpertymällä sohvalle teemukin ja hyvän kirjan kanssa.

Skip to content